پنجشنبه، آذر ۱۲، ۱۳۸۳

شاعر! اگر بر کسی عاشق باشی...

یه نصیحت جالب از کیکاوس – نصحیت گوی بزرگ ایرانی- به خنیاگران درمورد نحوه ی سرایش اشعار عاشقانه - که به نظرم خیلی جالب و بدرد بخوره حتا امروز- و همین طور یه تقسیم بندی بدیع در مورد انواع اشعار عاشقانه:
"اگر بر کسی عاشق باشی، همه حسب حال خود مگوی؛ مگر این تو را خوش آید و دیگران را نیاید و هر سرودی در معنیِ دیگر گوی. شعر و غزل بسیار یاد گیر چون فراقی (شعری که در فراق معشوق گویند) و وصالی (برعکس قبلی) و ملامت و عتاب و رد و قبول و وفا و جفا و احسان و عطا و خوشنودی و گِله، حسب حالهای وقتی (بسته به اقتضای وقت) و فصلی چون سرودهای خزانی و زمستانی و تابستانی".

۱ نظر:

mytemple گفت...

salam khedmate agha nasere aziz;
sharmande ke ye kam dir oomadam va finglish ham neveshtam chon emkan-e farsi nadashtam.
kheyli matne jaleb va nasihate khoobi bood, vali in nasihat hamoonjoor ke zabanesh ye kam gharib be nazar miad mafhoomesh ham gharib-e. vala in ghazal sarayee male ghabl bood na hala. vaghtee yar baraye avalin bar ke behesh zang zadee va goft mashin daree biai donbalam va begee na oonvaght harcheghadram ghazal begy fayde nadare.
dar zemn dar morede webloge etoon jalebe vali in bad-e ke enmizare anynomous post bokonan mardom khob kheyli ha dar blogspot weblog nadaran va dar natije nemitoonan post bezaran fekr konam bayad setting-e weblogetoon ro avaz konid dar zemn shoma ke dastanhaye kheyli ghshange minevsidi fekr konam kheyli fekre jaleby bashe ke az oona estefadeye bishtary bokonid. intoree vaghtee kare khodetoon bashe afrade bishtaree ham jazb mishan ke neveshteha ro bekhunan,

enshallah bebinimetoon too yahoo
ya ali